Byrgiš

Žį er hśn komin,  ekki mikiš öšruvķsi en vęnta mįtti.   Illa aš sér ķ bókhaldi žessir ašilar sem haldiš hafa utna um  mįl Byrgisins.  Óvarlega fariš meš peninga, illa gerš grein fyrir žvķ hverning žeim var variš.

Sżnist aš flestir sé tilbśnir aš dęma žessa menn, eša žetta fólk.  

Fyrst er til aš taka aš sekt er ekki til stašar fyrr en sönnun er dregin fram.  Žaš gęti veriš aš einhverjar skżringar gętu leynst bak viš hurš.   Žaš gęti veriš žótt svo ég telji ólķklegt aš hęgt sé aš śtskżra svona mikiš misręmi eins og viršist vera stašreyndin. 

Mér sżnist aš umręšan ętli ķ žann farveg aš dęma žurfi žessa menn fyrir žeirra sakir.  Sammįla žvķ ef um sakir er aš ręša į annaš borš.

Stjórnmįlamenn sem ég hef heyrt ķ, jś žeir tala um įbyrgš žeirra sem fį fjįrmuni frį rķkinu.   Žaš sé ekki naušsynlegt aš leita sökudólga ķ kerfinu, heldur beri aš lęra af mistökum.    Alltaf er  žaš rétt, eša hvaš?  Getur žaš veriš aš sumir skuli dęmdir fyrir misgjöršir sķnar, en ašrir sé skošašir meš tilliti til žess aš žeir geti "lęrt" af mistökunum?  Er žaš žannig???

Bśiš aš loka Byrginu, rķkissaksóknari meš mįl rekstarašila til skošunar.   Hver er meš mįl žeirra sem śthluta öllum žessum fjįrmunum?   Žetta eru žó žegar allt kemur saman, okkar peningar ķ varšveislu žeirra sem viš kjósum til aš hugsa um žį og passa.

Ég vil aš žeir beri įbyrgš lķka.   Žetta sé meira og stęrra en aš lęra bara af žvķ.  

Rįšherrar munu hafa töluverša fjįrmuni į sinni könnu sem žeir dreifa til mismunandi verkefna.  Fjįrmunir sem eru utan fjįrlaga og ekki eyrnamerktir neinu sérstöku.  

Mér er spurn?  Hvernig er hugsaš um žessa fjįrmuni okkar frį degi til dags?    Ef fer ķ žessu mįli sem sżnist, žį dreg ég žann lęrdóm aš eftirlit meš fjįrmunum okkar sé ekki gott.

Toppurinn į ķsjakanum er vķst ekki nema 1/10 upp śr sjó!!


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband